Seznamte se s hraběnkou, která se stala předlohou slavnému Draculovi a jejíž příběh byl mnohokrát zfilmován! Dovolte krvežíznivé vampýrce, aby vám pocuchala nervy, rozpumpovala krev a ovanula mrazivou hrůzu nemrtvých 🙂 .
Název: Carmilla
Autor: Joseph Sheridan Le Fanu
Překlad a retelling: Josef Pepson Snětivý
Nakladatelství: ČAS s.r.o.
Rok: 2018
Počet stran: 112
Carmilla je gotická novela irského spisovatele Josepha Sheridana Le Fanu, který spolu s Edgarem A. Poem patří k nejvýznamnějším tvůrcům hororových příběhů 19. století. Jeho novela Carmilla byla publikována v roce 1872 a vypráví příběh mladé ženy, jež podlehla svodům urozené upírky. (Foto: film The Carmilla, 2019, zdroj).
Summa summarum
Děj kratinkého temného příběhu se odehrává na konci 19. století – v konvencemi sešněrované viktoriánské éře. Je vyprávěný v ich-formě hlavní hrdinkou, mladinkou hraběnkou Larou, která žije jen s otcem a několika sloužícími ve Štýrsku, kde vlastní zámek postavený uprostřed lesů. Nejbližší obydlená vesnice je od nich 7 mil daleko a v těsném sousedství zámku se nachází pouze rozpadlé rozvaliny tajemné, opuštěné vesnice. Proto není divu, že se Lara cítí osamocená a děkuje Bohu, když se u nich za podivných okolností, ubytuje stejně stará, urozená dívka, která dělá Laře společnost. Ovšem ne všechno je idylické: v kraji propukne zvláštní nemoc, která kosí mladé dívky a bohužel i Lara na sobě začne pozorovat její příznaky… (Foto: autor, zdroj).
Na La Fanuově Carmille se mi líbí styl, kterým spisovatel zvládá sugestivně vylíčit lidský strach a úzkost. Věřím, že citlivější jedinci se Lařiným strachem mohou „nakazit“ a dovedu si představit, že čtenářky z La Fanovy doby čtoucí při mihotavém světle svíčky o upírce, která neslyšně prochází skrze zamknuté dveře, měnící se v černou kočku a v „stín“, se musely pořádně leknout při každém zavrzání podlahy 🙂 . Carmillou se inspiroval spisovatel Bram Stoker se svým Draculou – mj. od La Fanua „převzal“ upírské zvyky a antiupírská opatření, která dnes v knihách s upírskou tématikou považujeme za „povinná“ (dubové kůly, spaní v rakvi, česnek, krucifixi, posvěcené stříbrné náboje atd. …). Carmilla není jen hororovým příběhem, ale i lehce erotickým románem: veškerý sex se sice „koná pod peřinou“ – žádných otevřených, naturalisticky popsaných scén se čtenář nedočká – nicméně na dobu svého vzniku – se jedná o „odvážné a pobuřující“ viktoriánské dílo. (Foto: film The Carmilla, 2019, zdroj). Pan překladatel Josef Pepson Snětivý ve svém doslovu píše, že díky této novele je sex a lesbická láska jakýmsi žánrovým znakem moderních, upírských románů. Carmilla se mi četla snadno, díky objemu knihy jsem ji měla přečtenou cca za 3 hodiny. Strach mi upírka ve svém retellingu nenahnala, ale kniha mě bavila :). Možná si někdy přečtu „jen“ překlad bez převyprávění…
Hodnocení: 87%